Le sabre, le burger, et le coupion

Welcome to the world, my young grasshopper. Now, here are a few things that you should know. In the last century, a great French musical artist wrote a song called “le sabre et le coupion.” The sabre means the saber that represents the military arm of the government. The Coupion is the little thing that the priest uses to spray holy water on the church.
The metaphor is that if you didn’t have time to go to church, you could always have the time to go get killed at war. He was accusing the church and the state of bonding together to manipulate the population of France. He was right.
In this day, however, I have invented a new saying for this American nation. Grasshopper, my saying is Le Sabre, Le Burger, et le Coupion.
Advertisements

One thought on “Le sabre, le burger, et le coupion

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s